Jdi na obsah Jdi na menu
 


Chodíme denně po Paříži, snažíme se pochopit co nejvíce z její nekonečnosti a splynout s pařížskou atmosférou. Naším přáním je zprostředkovat Vám mozaiku pařížského šarmu, krásy a výjimečnosti. Věříme, že se nám podaří zajímavě provázet Vaše kroky po této světové metropoli. Paříž z pohledu lidí, kteří se v ní už necítí jako cizinci. „Paříž je pohyblivý svátek“ - Ernest Hemingway.
 

Umělecké obchodní reklamy

25. 3. 2014

artis-1.jpg„Enseignes artistiques“. Dlouhou chvíli jsem přemýšlela nad překladem. Reklamní cedule? Slovo reklama nesedí. Umělecké cedulky reklamující obchody a řemeslníků? Příliš dlouhý popis. Vývěsní tabule před obchody? Působí příliš stroze. Asi nejlepší by bylo, je několika větami a fotografiemi přiblížit, protože zdaleka nejde jen o tabulku nebo nápis oznamující název obchodu.

 

Vesnička Bercy

9. 3. 2014

bercy-1.jpgČtvrť kontrastů. Jedna z nejnovějších čtvrtí Paříže, ale přitom zachovávající si jakoby vesnický kolorit. Kamenné nízké domky, dlažba z kamenných kostek, uvolněná atmosféra pěší zóny, která ústí na konci v moderní multikino. To je se svými 18 sály v návštěvnosti druhé největší v Evropě.

 

Ulice kočky... která chytala ryby

27. 2. 2014

fishing-cat-0.jpg„La rue du chat qui pêche“ (Ulice kočky na rybolovu) je uličkou v 5. pařížském okrsku, čtvrti u Sorbonny. Častokrát popisována jako nejužší ulice města, je 1,80 metru široká a 29 metrů dlouhá. Ulice vznikla v roce 1540. Postupně měnila svůj název, původně „rue des Étuves“, později „rue du Renard“, „des Bouticles“...

 

Okřídlený mravenec u Notre-Dame

12. 2. 2014

valentyn-1.jpg„Chtěla bych si vyprávět sama sobě pěkný malý neuvěřitelný příběh“ (Je voudrais me raconter à moi-même une jolie petite histoire invraisemblable). Je napsáno na zdi v útulné restauraci - čajovně s názvem „La Fourmi Ailée“ (Okřídlený mravenec) s figurkou velkého okřídleného mravence ve výloze. S blížícím se svátkem červených srdíček a zamilovaných pohledů...

 

Únor v Paříži voní palačinkami

7. 2. 2014

palacinky-4.jpgOtočíte v kalendáři stranu z ledna na únor a všude po celé Francii jsou najednou aktuálním tématem palačinky. Jdete ráno do pekárny pro chléb a hned u pokladny jsou naskládány čerstvé zlatavé „crêpes“. Do školky si děti nesou, na požádání paní učitelky, vajíčka, sklenku povidel, či cukr, v sešitě školáků najdete recept na palačinky.